Index

Im Index finden Sie die alphabetische Auflistung aller beteiligten Personen und Institutionen (national und international) sowie aller Fächer und Forschungsfelder, die in Zusammenhang mit den registrierten Projekten erfasst wurden. Der Index hilft bei der gezielten Projektsuche zu einzelnen Einträgen.

A
Leitung
Trägereinrichtung
Ist Teil von
Beschreibung Untersuchungen zu Wissenstransfer und Wissenswandel im Verhältnis zu früheren Texten
Leitung
Trägereinrichtung
Ist Teil von
Beschreibung Untersuchung von Stellungnahmen zu Konzepten von Sprache, Bedeutung, Interpretation, Text und Kontext im Kommentar von aš-Šarīf ar‑Raḍī.
C
Leitung
Trägereinrichtung
Ist Teil von
Beschreibung Untersuchung des Korans auf die Nähe zu christlichen und jüdischen Traditionen
Leitung
Trägereinrichtung
Ist Teil von
Beschreibung Untersuchung der Herrschaftsmetaphern in den Briefen des Paulus an die Römer 5-8
D
Leitung
Trägereinrichtung
Ist Teil von
Beschreibung Untersuchungen zur Beziehung zwischen Bild und Schrift
Leitung
Trägereinrichtung
Ist Teil von
Beschreibung Untersuchungen zum theologisch-institutionellen Kontext
Leitung
Trägereinrichtung
Ist Teil von
Beschreibung Differenzierung koranischer Textbegriffe in der frühislamischen Philologie und Theologie
G
Leitung
Trägereinrichtung
Ist Teil von
Beschreibung Untersuchung der Bedeutung des Gotteswortes in seiner kultisch-sprachlichen Aktualisierung bei der Formierung von Wissen in der arabisch-islamischen Kultur
V
Leitung
Trägereinrichtung
Ist Teil von
Beschreibung Literarischen Strategien und narrativen Mitteln zur Darstellung von Liebe, Sexualität und Begehren
Z
Leitung
Trägereinrichtung
Ist Teil von
Beschreibung Im Fokus des Projekts stehen Zeit, Chronologie und Zeitgeist, die Interdependenz kulturhistorischer Forschung und der Einfluss zeitgenössischer Glaubens- und Weltanschauungen.
Leitung
Trägereinrichtung
Ist Teil von
Beschreibung Zum metaphorischen Gebrauch der "Zwei Wege" in den urchristlichen Schriften unter Berücksichtigung der Belege aus der Umwelt des Urchristentums.