Bilingualism in Late Mesopotamian Scholarship (BLMS)
The durability of the clay tablets that provided Mesopotamia’s main medium for writing has ensured that primary documentation has survived from there in greater numbers than any other ancient society. Bilinguals in Late Mesopotamian Scholarship (BLMS) represents the addition of a new component to the products of a concerted effort by innovative scholars of ancient Mesopotamia to remedy this situation by developing free, open digital resources which converge on this problem. Online editions, translations, finding aids and explanations of various parts of the first millennium corpus as a whole have been developed over the past five years. BLMS in its turn will focus on one of the core groups of Mesopotamian scholarly texts from the first millennium BCE, the so-called “bilinguals”.